Sinossi raccolta Molto dopo mezzanotte - Vol. 1° Oscar Fantascienza 12-1064
nota: in un cofanetto con Oscar Fantascienza 13-1065
La Terra sta per morire. Una alterazione delle radiazioni solari ridurrà in cenere ogni cosa e oni essere vivente. Ma forse per una minima parte della umanità esiste una probabilità di salvezza. Il giovane Bill Easson è uno dei piloti di astronavi incaricati di scegliere dieci persone tra gli abitanti di un paese della provincia americana e di portarle in salvo verso Marte. Ma che dovrà essere salvato, tra le migliaia di individui resi pazzi dalla disperazione? E una volta compiuta la difficile scelta sarà veramente possibile partire e arrivare su Marte? E Marte potrà essere il rifugio sicuro o si rivelerà invece la trappola finale? Questi e molti altri sono gli interrogativi a cui Easson e le persone da lui scelte dovranno trovare una risposta il cui significato è vita o morteper tutti. Il mondo finirà venerdì considerato il miglior romanzo scritto da McIntosh e uno dei più rappresentativi, dal punto di vista letterario e tematico, della grande stagione di trapasso della fantascienza tecnologica a quella cosiddetta sociologica.
Contenuto del volume:
pag. 005 Sommario
pag. 008 Introduzione di Ferruccio Alessandri
pag. 005 La bottiglia azzurra (The Blue Bottle, 1970) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto)
pag. 019 In trappola (One Timeless Spring, 1946) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto)
pag. 031 Il pappagallo che conobbe papà (The Parrot Who Met Papa, 1972) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 049 L'uomo che bruciava (The Burning Man, 1976) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 061 Un pezzo di legno (A Piece of Wood, 1952) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 069 Il Messia (The Messiah, 1971) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 083 Conversazioni nello spazio (G.B.S.-Mark V, 1976) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 097 Delitto senza castigo (The Utterly Perfect Murder, 1976) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 109 Castigo senza delitto (Punishement Without Crime, 1950) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 123 Una domenica a Dublino (Getting Through Sunday Somehow, 1976) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto breve)
pag. 135 Un'insolita proposta (Drink Entire: Against the Madness of Crowds, 1976) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 151 Viaggio in Messico (Interval in Sunlight, 1954) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 183 Tempo fermo (A Story of Love, 1976) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 197 Il desiderio (The Wish, 1973) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto breve)
pag. 209 Angelo, guarda il futuro (Forever and the Earth, 1950) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto)
pag. 231 La vera saggezza (The Better Part of Wisdom, 1976) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto)
pag. 249 Breve storia del Quarto Reich (Darling Adolf, 1976) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto)
pag. 269 I miracoli di Jamie (The Miracles of Jamie, 1946) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 281 Gioco d'ottobre (The October Game, 1948) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 293 Il pan di segala (The Pumpernickel, 1951) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto breve)
pag. 301 Molto dopo mezzanotte (Long After Midnight, 1976) di Ray Bradbury trad. Antonangelo Pinna (racconto breve)
pag. 311 Una tavoletta di cioccolato per te! (Have I Got a Chocolate Bar for You!, 1973) di Ray Bradbury trad. Vanna Signorini e Manola Stanchi (racconto breve)