Sinossi raccolta Ritorno a Moderan - Galassia 194
Il Nuovo Ordine è ormai stato stabilito; l'uomo è padrone dell'ambiente e del suo stesso corpo. Che importa se ha dovuto strapparsi la carne dalle ossa e sostituirla con composti sintetici? La sua efficienza fisica regge ora il confronto con il nuovo pianeta che la scienza ha saputo forgiare. Ma dalla mente di quest'uomo Nuovo troppe cose non sono state estirpate insieme alla carne; il razzismo, l'odio indiscriminato, la guerra. Quale nuovo terribile significato possono assumere queste parole per la razza che ha saputo rinnegare tante apparenti debolezze? Nella seconda e terza parte del suo terribile racconto, Bunch traccia la strada che condurrà anche Moderan sempre più vicino all'ultimo orrore. Con la stessa freddezza dell'acciaio che compone i suoi personaggi, con allucinanti balzi che afferrano alla gola il lettore, Bunch non si esime mai dalla lucida e crudele coerenza che lo lega alla sua storia, e nell'apologo finale della Nuova Razza condannata traspare la minaccia che già incombe su tutti noi.
Contenuto del volume:
pag. 005 Presentazione di Sandro Sandrelli
pag. 007 Fronteggiare l'eternità (To Face Eternity, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 009 Nel cuore della stanza dell'autorità (In the Innermost Room of Authority, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 012 Il problema (The Problem, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 015 Compagna di giochi (Playmate, 1965) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 020 La parte del marito (A Husband's Share, 1960) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 025 Il padre completo (The Complete Father, 1960) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 032 Lei era forse orrenda? (Was She Horrid?, 1959) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 038 Uno sguardo al passato (A Glance at the Past, 1970) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 043 Educativo (Educational, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 048 Era un tempo da gatti neri (It Was Black Cat Weather, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 053 A volte sono così felice (Sometimes I Get So Happy, 1963) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 058 Ricordando (Remembering, 1960) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 062 Il Natale di una bambina su Moderan (A Little Girl's Xmas in Moderan, 1960) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 070 L'uomo di carne che venne dall'immensa vastità (The Flesh-Man from Far Wide, 1959) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 077 Colui che venne da Camelot Moderan (The One from Camelot Moderan, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 084 Riunione (The Reunion, 1965) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 091 L'avvertimento (The Warning, 1960) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 097 Nessuno ha visto questo cavaliere? (Has Anyone Seen This Horseman?, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 103 Interruzione della carneficina (Interruption in Carnage, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 113 Il miracolo dei fiori (The Miracle of Flowers, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto)
pag. 125 Incidente a Moderan (Incident in Moderan, 1967) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 131 La decisione finale (The Final Decision, 1961) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto)
pag. 142 Sospeso nell'attesa (Will-Hung and Waiting, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 144 Come si presero cura dell'anima in un ultimo giorno per un non-inizio (How They Took Care of Soul in a Last Day for a Non-Beginning, 1971) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)
pag. 150 Come finì (How It Ended, 1969) di David R. Bunch trad. Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli (racconto breve)